15 Reacties

6 jaar geleden

Yannic- yanniek Yannick- yannick Ik ken beide in personen en vindt ze ook beide prachtig. We hadden yannic zelf op ons lijstje staan maar ons nichtje heet Danique dus dat leek teveel op elkaar qua uitspraak

6 jaar geleden

Yannick is voor mij de uitspraak: Jannik Yannic is voor mij de uitspraak: Janniek Mijn ervaring is dat men toch wel uitspreekt hoe zij dat denken. Mijn naam is veelvoorkomend en NOG doet men er van alles mee, en maakt er zelfs iets van wat er niet staat 😉

6 jaar geleden

Yannick. Ik kende vroeger een jongen die zo heette en dat sprak je uit als "Yan-nick". Ikzelf heb een voorkeur voor de zachtere uitspraak als in "Yah-nick".

6 jaar geleden

Ik zou Yannick uitspreken als Janiek.

6 jaar geleden

Op zijn Frans. Dus Ja (korte a) - niek. Prachtige naam, maar viel voor mij af omdat zoveel Nederlanders het verkeerd uitspreken (nick en dan vaak ook nog met de klemtoon verkeerd).

6 jaar geleden

Hier in België spreekt iedereen die ik ken Yannick uit als Jan-nik. Twee korte klanken. Jan-niek of Jah-nik zou ik er nooit van maken, maar het lijkt wel te verschillen met Nederland precies.

6 jaar geleden

Toevallig heet mijn zwager ook yannick. Ya-niek zo hoor je het bij hem uit te spreken. Maar veel noemem hem yan-nick.

6 jaar geleden

Mijn neef heet Yannick en dat is 'Ja niek'

6 jaar geleden

Mijn zoon heet Yannick en bijna iedereen zegt gewoon Jaaniek. Dat is ook zoals wij het bedoeld hadden. Een enkeling zegt Jannik. Dat is altijd jammer maar ook niet zo erg.

VRIEND

6 jaar geleden

Kies de spelling en uitspraak die jullie mooi vinden 😊 Bij een hoop namen heb je dit "probleem" denk aan Robin (roo-bin of rob-bin) David (daa-vid of dee-vid) De eerste keer zal je misschien iemand moeten corrigeren qua uitspraak maar dat komt ook niet dagelijks voor 😊👍🏻

6 jaar geleden

Ik zou denken met dubbel N dat het dan als yan-nick wordt uitgesproken en met één N ya-nick.

6 jaar geleden

Ik heet zelf zo, en geschreven zoals jij het wil. Het is namelijk heel uitzonderlijk ook een vrouwennaam. Bij mij zeg je wel Jà-nik, nadruk op de Ja. Mijn moeder is Nederlandse en werkte daar heel lang. Hoe vaak mensen in Nederland mij Janneke hebben genoemd, dat is echt onvoorstelbaar. Anderzijds, de Belgische familie legde de nadruk dan weer op de Nick. Mijn idee: kies je uitspraak zelf en corrigeer desnoods af en toe als je dat belangrijk vindt. Het komt heus wel in orde.

6 jaar geleden

Nog toevoegen: schrijfwijze met ck dwingt taalkundig wel tot uitspraak met een korte i, vind ik.

6 jaar geleden

Yannick = Jan nik vind ik meer voor een jongen (ken ook alleen mannen met deze uitspraak) Yaniek = ja niek vind ik meer voor een meisje

6 jaar geleden

Bedankt voor alle reacties, het is inderdaad een naam die je op verschillende manieren voorbij hoort komen. We blijven hem echter erg leuk vinden, de schrijfwijze houden we voorlopig op Yannick. Leuk om jullie reacties te lezen!