36 Reacties

2 jaar geleden

Lastig om een mening te geven zonder dat we de naam weten. Alleen persoonlijk heb ik vooral een hekel aan creatief geschreven namen en namen die taaltechnisch niet kloppen, dus als er voor de uitspraak/spelling een accent aigu nodig is dan zou ik die ook schrijven. Als die niks toevoegd is het niet nodig.

2 jaar geleden

Accent moet iets toevoegen om te weten hoe je het uitspreekt. Mijn naam heeft een accent, zonder accent is de uitspraak anders. Doe je kind een lol: plaats niet zomaar een accent en spreek het dan vervolgens uit alsof er geen accent is..

2 jaar geleden

De naam van onze zoon wordt nagenoeg altijd met trema geschreven. Wij hebben een trema net vermeden. Het is een last als je dat elke keer moet typen en het droeg niet bij tot de leesbaarheid of uitspraak van de naam. Je doet je kind er echt geen plezier mee.

2 jaar geleden

Wat is de naam? Anders kunnen we hier natuurlijk niks over zeggen

2 jaar geleden

Reactie op Tauriel

Wat is de naam? Anders kunnen we hier natuurlijk niks over zeggen
Eigenlijk is het precies vergelijkbaar met Nerin. Met de wens om het uit te spreken als Neerien. Alleen de n, r en n worden vervangen door andere klinkers. Zou je het dan schrijven als Nérin of Nerin?

2 jaar geleden

Reactie op cloverrainbow

Eigenlijk is het precies vergelijkbaar met Nerin. Met de wens om het uit te ...
Dan zou ik het schrijven als Nerin. Je hebt namelijk ook maar 1 medeklinker er staan en daarna weer een klinker. Dan spreek je het al uit als eeeee. Als voorbeeld de naam Merel. Daarbij zet je ook geen streepje op de e.

2 jaar geleden

Reactie op Tauriel

Dan zou ik het schrijven als Nerin. Je hebt namelijk ook maar 1 medeklinker ...
Helemaal mee eens!

2 jaar geleden

Is er een reden dat je de naam hier niet wilt zeggen? Is wel makkelijker meedenken met naam

2 jaar geleden

Reactie op cloverrainbow

Eigenlijk is het precies vergelijkbaar met Nerin. Met de wens om het uit te ...
Maar de 2e klinker van Nerin spreek je dan toch uit met 'i' ipv 'ie' (Neerien)? Net als dat je Manon niet uitspreekt als Manoon of Johan als Johaan.

2 jaar geleden

In dit geval zou ik het zonder accent doen omdat het al een ee klank krijgt. Maar ik zou de i niet als een ie uitspreken

2 jaar geleden

Ik heet officieel Frédérique, maar ik vind dat zo lelijk staan. Niemand gebruikt het omdat ik het zelf ook niet gebruik. Ik laat ze mn hele leven al weg.

2 jaar geleden

Reactie op Jootje91

Is er een reden dat je de naam hier niet wilt zeggen? Is wel makkelijker me ...
Snap ik! Het gaat ook niet perse om de naam. Omdat het een vrij onbekende naam is zullen mensen toch waarschijnlijk zich afvragen hoe ze het juist moeten uitspreken. Ben vooral benieuwd naar ervaringen. Zoals van Frederique hieronder. Dat ze het zelf al weglaat.

2 jaar geleden

Mijn dochter heeft een accent Grave en zoon een accent aigu in de naam. Mijn zoon is nog maar 14 weken, dus nog geen ‘ervaring’ met de naam bij anderen of instanties. In tegenstelling tot mijn dochter. Het accent wordt soms wel eens vergeten. Ik vind dat irritant, want haar naam krijgt dan een heel andere uitspraak. Soms snappen mensen niet hoe je de accenten moet uitspreken en / of schrijven. Maar meestal gaat het gelukkig goed.

2 jaar geleden

Mijn naam is met accent aigu, zonder dat dat de uitspraak veranderd. Digitaal schrijf ik het altijd zonder; is handiger. Al schrijvend doe ik het altijd met, net zoals mijn familie. Alle mensen daarbuiten schrijven het eigenlijk altijd zonder. Doe wat je mooi vind, zou ik zeggen.

2 jaar geleden

Mijn naam eindigt op é en daarvan is al ergens op de basisschool door anderen collectief besloten het niet te schrijven. En dat is nog steeds zo. Doe het zelf ook niet meer. Ik ben dus heel erg voor de versie zonder!

2 jaar geleden

Reactie op cloverrainbow

Eigenlijk is het precies vergelijkbaar met Nerin. Met de wens om het uit te ...
Allebei niet. Want wat je ook doet, dan staat er toch echt nee-rin. Niet nee-rien. Taaltechnisch klopt de naam dus niet en zal het door de meesten als een i(h)-klank worden uitgesproken en niet als een ie. Dan moet je ofwel ie schrijven, of een accent op de i zetten (en geloof me, dat gaan de meeste mensen echt niet goed uitspreken)..

2 jaar geleden

Niet doen. Mijn zusje heeft een ë in haar naam. Dat bestaat in veel talen niet. Ze woont tijdelijk in Azië en kan geen treinkaartjes kopen, omdat die op naam zijn en de naam moet hetzelfde zijn als op je paspoort. Super onhandig.

2 jaar geleden

Allebei niet. Want wat je ook doet, dan staat er toch echt nee-rin. Niet ne ...
Inderdaad, ik kom ook niet tot Neerien, maar Neerin en dat is volgens mij niet wat je wil.

2 jaar geleden

Allebei niet. Want wat je ook doet, dan staat er toch echt nee-rin. Niet ne ...
Precies! Ik zou ook zeggen Neerin…

2 jaar geleden

Reactie op Tauriel

Dan zou ik het schrijven als Nerin. Je hebt namelijk ook maar 1 medeklinker ...
Klopt! En "grappig" genoeg is de "e" in dit voorbeeld minder een probleem.dan de "i". O.b.v. de schrijfwijze Nerin zou ik het nl uitspreken als Neerin niet Neerien. Wil je dat mensen "ie" zeggen, zou ik ook "ie" schrijven ipv "i"...