60 Reacties

5 jaar geleden

Ik lees mee

5 jaar geleden

Reactie op d1997

Ik lees mee
Om welke talen gaat het bij jou?

5 jaar geleden

Mijn zoontje is nu 2,5 jaar en hij spreekt nu Engels, Nederlands en Turks. In het begin rond 1,5 jaar had hij achterstand omdat hij drie talen tegelijk leerden, maar hij heeft nu alles ingehaald. Maakt nu zinnen en zingt liedjes na.

5 jaar geleden

Ik lees mee. Zelfde hier, Nederlands, Spaans en Engels

5 jaar geleden

Mijn zoontje is nu 2,5 jaar en hij spreekt nu Engels, Nederlands en Turks. ...
Hoe heb je dit aangepakt? Met boekjes of iedere dag een andere taal tegen hem gesproken?

5 jaar geleden

Wij praten thuis met hem Turks, ook wel is Nederlands. Vanaf 1 jaar is hij begonnen op de opvang waar hij dus Nederlands leert. En op youtube laten we hem heel veel Engelse leerzame filmpjes kijken, zoals Steve en Maggie en Blippi

5 jaar geleden

Reactie op MamaVanIsabella

Om welke talen gaat het bij jou?
Albanees, Bosnisch en Nederlands ! Word een uitdaging

5 jaar geleden

Wij praten thuis met hem Turks, ook wel is Nederlands. Vanaf 1 jaar is hij ...
Boekjes lezen we in het Nederlands, ik heb kaartjes met allerlei soorten dieren, vormen en kleuren dat leren we hem in het Turks en Nederlands.

5 jaar geleden

Ik lees ook graag mee. Bij ons zou het gaan om Nederlands (mijn moedertaal), Swahili (moedertaal vader) en Engels (spreken we onderling ). Van wat ik hier zo zie is dat hoe jonger je ermee begint hoe makkelijker dr kinderen het leren. Sowieso het spreken. Vaak zie je wel dat ze qua schrijven achterblijven in 1 of meerdere van de talen.

5 jaar geleden

Ik lees mee vind het ook lastig!

5 jaar geleden

Bij ons wordt 2talig opgevoed. Marokaans en nederlands. Ik en mijn partner zullen nederlands spreken en mijn schoonfamilie marokaans.

5 jaar geleden

Je kan ook advies opvragen bij de plaatselijke logopedie, succes allen

5 jaar geleden

Reactie op wappie

Je kan ook advies opvragen bij de plaatselijke logopedie, succes allen
Goeie tip!

5 jaar geleden

Het beste is als de ene ouder de ene taal spreekt tegen de baby en de andere ouder de andere taal.

5 jaar geleden

Frysk en soms Nederlands. Maar Fries de hoofdtaal. Nederlands snapt ze ook wel.

5 jaar geleden

Zelf geen ervaring mee, maar ik heb hier wel wat over geleerd tijdens mijn opleiding tot docent Nederlands. Tweetaligheid kan heel goed zijn voor een kind, als het tenminste wel goed aangepakt wordt. Wat bijvoorbeeld belangrijk is: als één ouder goed Nederlands spreekt en de ander niet, is het het beste voor het kind als de ouder die goed Nederlands spreekt altijd die taal spreekt tegen het kind en de andere ouder altijd de andere taal. Ik kan me voorstellen dat dit gek is omdat je dan thuis verschillende talen door elkaar hoort, maar het schijnt de beste manier te zijn. Ik zou hier wel zo vroeg mogelijk mee beginnen. Als er thuis helemaal geen Nederlands gesproken wordt in de jonge jaren kan dit echt schadelijk zijn. Pas las ik nog dat kinderen die aan de basisschool met een taalachterstand beginnen dit meestal nog niet ingehaald hebben als ze naar de middelbare school gaan en daardoor op een lager niveau terecht komen dan waar ze misschien eigenlijk horen. De taalontwikkeling van een kind begint al in de buik, het schijnt dat baby's in verschillende landen zelfs al verschillend huilen als ze geboren worden. Kinderen die zelf nog niet praten zijn vaak wel al heel druk met luisteren en leren daar heel veel van. Als je wil dat je kindje een eerlijke start krijgt in het Nederlandse onderwijs, is het dus echt belangrijk dat ze al zo vroeg mogelijk Nederlands horen. Kinderen die goed tweetalig opgevoed zijn, hebben juist vaak een hele goede talentontwikkeling. Zeker doen dus, maar pak het goed aan ☺

5 jaar geleden

Hier twee talen. Wij spreken beide in onze moedertaal tegen de kinderen. Maar omdat moedertaal van mn man een soort verbastering is van het Engels pakken ze heel gauw het Engels ook op.

5 jaar geleden

Ik werk in de jeugdzorg en wij adviseren ouders om in je eigen moedertaal te communiceren, dat staat het dichtste bij je emoties e.d. Het is voor het kind ook duidelijker als je dit consequent doet. Kinderen zijn ontzettend flexibel en kunnen veel talen aanleren. Ze kunnen in de eerste levensjaren echt wat achterstand hebben in hun spraak-en taalontwikkeling maar maak je daar geen druk om. Ook niet als het CJG er van alles van vindt. Dat lopen ze later in! Privé heb ik een aantal vriendinnen die hun kinderen tweetalig of zelfs meertalig hebben opgevoed en die kinderen kunnen nu zoveel met taal. Echt heel waardevol.

5 jaar geleden

Taalwetenschapper hier! Het best is om met je kind in jouw eigen moedertaal te praten. Die taal ken je het best en je kindje pikt dan moeiteloos alle nuances op. Als je partner dus een andere taal spreekt tegen jullie kind dan leert het kind die zo ook. En mochten jullie onderling nog een derde taal spreken dan hoort je kind daar genoeg van om dat ook op te pikken. Ik lees hier al vaker het zelfde advies dus dat is prima! Ik zie er wel vaak bij gezegd dat er op jongere leeftijd dan een "achterstand" is, maar dat wil ik nuanceren; de meeste kindjes kennen op jonge leeftijd een gemiddeld aantal woorden, bijv. 50 als ze 2 zijn (Dit is een voorbeeld). Als ze meerdere talen spreken kennen ze even zo veel woorden, maar dan van meerdere talen, dus minder woorden per taal. Dan kan het dus per taal lijken alsof ze wat achter lopen maar in totaal is dat niet zo. En het begrip is vaak wel gewoon voor elke taal op peil. Meertalig opgevoed worden is voor kinderen trouwens echt super goed! Omdat ze in hun hoofd steeds tussen talen moeten wisselen leren ze dat wisselen echt héél goed, en daar krijgen ze "flexibelere" hersenen van. Ze kunnen dan later vaak ook beter tussen verschillende taken wisselen en bijv veel meer informatie tegelijk of kort na elkaar actief houden. (Kort gezegd worden ze er slimmer van 😉) Ik vind t zelf dan ook bijna jammer dat mijn man en ik allebei gewoon Nederlands zijn.