10 Reacties
6 maanden geleden
Reactie op Chula
Leuk en leuk idee! Kan je haar eerste naam niet gebruiken?
Nee die vinden we niet zo heel mooi en een iets te duidelijke verwijzing haha
6 maanden geleden
Reactie op Roce
'Mijn oma' is in het Arabisch 'Jadati' (جدتي). Misschien kun je daar iets m ...
Thanks!! Klopt het Jida ook oma betekent?
6 maanden geleden
Reactie op cannolifroli
Thanks!! Klopt het Jida ook oma betekent?
Als ik "oma" in Google Translate stop, komt er "aljada" uit voor Arabisch, uitspraak klinkt meer als "alzjáádaatoe"
Als ik me niet vergis zijn er veel dialecten in het Arabisch, misschien ook iets om daar naar te kijken
6 maanden geleden
Reactie op Hannelore13
Als ik "oma" in Google Translate stop, komt er "aljada" uit voor Arabisch, ...
Die vertaling betekent 'de oma'. Het woordje 'al' wat ervoor staat is als het ware het lidwoord. Verder werkt het Arabisch anders dan het Nederlands. Woorden zoals 'mijn' en 'jouw' plak je aan het woordje vast waardoor het woord verandert. Daarom is 'mijn oma' 'jadati' maar 'jouw oma' is 'jadatik' of 'jadatak'.
2 maanden geleden
In sommige Arabische landen noem je oma “Bibi”. Dat zou goed kunnen passen bij de eerste voornaam van je dochter